מה נכון שעדיין לא התקבל או שעדיין לא התקבל?

בדיבור רגיל סביר יותר שנאמר 'עדיין לא קיבלנו'. הביטוי 'טרם לקבל' מאפיין מכתבים עסקיים. אבל במכתב עסקי, השניים נשמעים טובים באותה מידה.

לא קיבל או קיבל?

לא קיבלתי לעומת לא קיבלתי. שני הביטויים הללו נכונים; "לא קיבלתי" הוא בזמן עבר, בעוד ש"לא קיבלתי" הוא בהווה מושלם. זמן עבר גורם למשהו להישמע כאילו הוא קרה רחוק יותר בעבר מההווה מושלם.

איך אני אומר שלא קיבלתי את המייל שלי?

אפשר להשתמש/לומר בצורה נכונה "אני לא" כאשר מתייחסים למספר מיילים: "אני לא מקבל את האימייל שלך = לא קיבלתי את האימיילים שלך ואני לא מקבל אותם או שמעולם לא קיבלתי אותם של המיילים שלך.

עדיין לא קיבל משמעות?

"עדיין לא קיבלתי" מרמז שהדבר שעדיין לא קיבלת היה צפוי עד עכשיו. לדוגמה, אם אתה מזמין ספר מאמזון, ותאריך האספקה ​​שהם נותנים לך הוא ה-20. ב-19, אולי תאמר "עדיין לא קיבלתי את הספר שלי.

האם קיבל או קיבל?

לאחר עשה, עשה ועשה, השתמש רק בצורה הפשוטה. "עשה" מעביר את זה. - האם קיבלת את ההודעה שלי? - כן קיבלתי את זה.

עדיין יש להגיש?

יגיש בקשה לעוד המון דברים מגניבים." – אני לא ממש בטוח איפה להתאים את "טרם להגיש" (או אלטרנטיבה טובה יותר) למשפט... תרגום לאנגלית: ההצהרות המצטיינות.

מונח או ביטוי באנגלית:ההצהרות שטרם הוגשו
תשובה שנבחרה:ההצהרות המתקיימות

האם עדיין לא נעשה משמעות?

מתוך מילון לונגמן לאנגלית עכשווית מישהו/משהו עדיין לא עשה משהו מישהו/משהו עדיין לא עשה משהו רשמי נהגו לומר שמישהו לא עשה משהו, או שמשהו לא קרה כשאתה חושב שזה כבר היה צריך להיעשות או שקרה. עדיין לא שמעתי את הגרסה של ריי...

אפשר להגיד שעדיין לא?

או שאפשר לומר "התשובה עדיין לא הגיעה", מה שעדיין אומר שאתה ממתין לתשובה. לא משתמשים ב"לא", "עדיין" ו"אל" ביחד. "עדיין לא" היא התשובה הנכונה מכיוון ש"עדיין" היא מילה שלילית שמציינת משהו שלא יקרה ולכן משמשת בסוף ביטוי או משפט.

איפה אנחנו משתמשים עדיין?

אנו משתמשים עדיין בתור תואר כדי להתייחס לזמן שמתחיל בעבר וממשיך עד ההווה. אנו משתמשים בו בעיקר בהצהרות או שאלות שליליות בהווה מושלם. זה בדרך כלל מגיע בעמדה הסופית: קווין עדיין לא נרשם לשיעור.

יש לשלוח או לשלוח?

זה לא נכון. אל תשתמש בביטוי הזה. הזמן המושלם בהווה של הפועל "שלח" הוא "שלח", לא "שלח".

אתה יכול להגיד שהתקבל בתודה?

זה ענייני, לא אישי. זה יהיה גס מדי פשוט לאשר קבלה ללא תודה, אז אתה כותב 'התקבל, עם תודה'.

לא ענה או לא ענה?

לא "לא עניתי" אלא "לא עניתי". ההבדל העיקרי בזמנים. "לא עניתי" הוא בלשון עבר פשוטה. הוא משמש כדי לדבר על פעולה שהושלמה בתקופה שלפני כן (משך הזמן אינו חשוב).